Please read the Q&A section before RSVP. Les pedimos a nuestros invitados por favor leer la sección Q&A antes de confirmar su asistencia. Chiediamo cortesemente di leggere i Q&A prima di confermare.

Patricia & Jason

Saturday, November 16, 2024 • Panama City, Panamá

Please read the Q&A section before RSVP. Les pedimos a nuestros invitados por favor leer la sección Q&A antes de confirmar su asistencia. Chiediamo cortesemente di leggere i Q&A prima di confermare.

Patricia & Jason

Saturday, November 16, 2024 • Panama City, Panamá

Q + A

When do I need to confirm? / Cuando debo confirmar? / Fino quando posso confermare?

We kindly ask our guests to confirm their attendance before October 30th. As many of the guests are coming from abroad we need to have an exact headcount to organize the wedding and following days properly. We want to make it one of the best days of our lives and your's as well. [Esp] Pedimos a nuestros invitados que confirmen su asistencia antes del 30 de octubre. Como muchos de los invitados vienen del extranjero, necesitamos tener la cantidad final para organizar la boda y las actividades de los días siguientes. Queremos hacer el mejor día de nuestras vidas y de la tuya también! / [Ita] Chiediamo gentilmente ai nostri invitati di confermare la loro presenza entro il 30 ottobre. Poiché molti degli invitati provengono dall'estero, abbiamo bisogno di un numero esatto di persone per organizzare correttamente il matrimonio e i giorni successivi. Vogliamo rendere il giorno più bello della nostra vita e anche della tua!

What is the correct attire? / Cual es el codigo de vestimenta? / Come mi devo vestire?

Even if the ceremony is during daylight a formal attire (Evening dress) is required. Military members please wear (Army) Dress Blues with bow tie or Dress Mess, or service equivalent. Stetsons encouraged. We encourage our guests not to wear white / [Esp] Incluso si la ceremonia es durante el día, se requiere vestimenta formal. Alentamos a nuestros invitados a no vestir de blanco / [Ita] Anche se la cerimonia si svolge durante il giorno è richiesto un abito formale. Incoraggiamo i nostri invitati a non vestirsi di bianco.

Is it outdoors or indoors? / La Boda es en interior o exterior? / Il matrimonio é all´aperto o chiuso?

The Ceremony is in an indoor space as well as the reception. Cocktail hour will be held in the terrace of the reception in the outdoors. All indoor spaces will have air conditioning / [Esp] La Ceremonia se realiza en un espacio interior al igual que la recepción. La hora del cóctel se realizará en la terraza de la recepción al aire libre. Todos los espacios interiores contarán con aire acondicionado. / [Ita] La Cerimonia si svolgerà in uno spazio all´interno così come il ricevimento. L'aperitivo si terrà nella terrazza del ricevimento all'aperto. Tutti gli spazi interni saranno dotati di aria condizionata.

How should I get there? / Como llegar al lugar? / Come arrivare?

The Hotel will provide Valet parking, but we recommend to take an Uber to get to the Ceremony. The ceremony is two blocks away from the Reception, so we encourage our guests to walk, as you will see the lovely area of Casco Antiguo. For those who prefer not to walk, we are hiring a van to shuttle people in groups from the church to the reception. [Esp] El Hotel brindará Valet parking, pero recomendamos tomar un Uber para llegar a la Ceremonia. La ceremonia es a 300m de la recepción, por lo que animamos a nuestros invitados a caminar, ya que verán una hermosa zona del Casco Antiguo. Para aquellos que prefieran no caminar, se les proporcionará transporte hasta la recepcion / [Ita] L'Hotel fornirà il servizio di Valet Parking, ma vi consigliamo di prendere un Uber per raggiungere la Cerimonia. La cerimonia si terrà a 300m dal ricevimento, quindi incoraggiamo i nostri invitati a camminare, poiché vedrete una bella zona di Casco Antiguo. Per coloro che preferiscono non camminare sarà previsto il trasporto fino al luogo del ricevimento.

Can I bring a plus one or kids? / Puedo llevar pareja o niños? / Posso portare un date o bambini?

Please confirm with the couple as the space in the venue is limited / [Esp] Por favor confirmar con los novios ya que el espacio en el lugar es limitado / [Ita] Si prega di confermare con gli sposi poiché lo spazio nella sede è limitato.

How many days should I stay in Panama? / Cuantos dias debo quedarme en Panama? / Quanti giorni devo restare a Panama?

If you can, we recommend you stay at least 5 days so you can tour around the country / [Esp] Si es posible para nuestros invitados, recomendamos quedarse al menos 5 días para conocer el pais / [Ita] Se avete delle possibilita, vi consigliamo di restare almeno 5 giorni in modo da poter girare il paese.

How much are the tours? / Cuánto cuestan los tours? /Quanto costano i tour?

Tours should be around $100-150 per day per person depending on the activity. Once we have a final headcount and interest we will share our suggestions for tours and the payment process for them/ [Esp] Los tours pueden costar alrededor de $100-150 dolares por persona por dia dependiendo de la actividad. Cuando tengamos claro la cantidad de personas y las actividades, compartiremos nuestra sugerencia de tours y el proceso de pago/ [Ita] I tour possono costare circa $ 100-150 dollari a persona al giorno a seconda dell'attività. Quando avremo chiaro il numero di persone e attività, condivideremo il nostro suggerimento per il tour e la procedura di pagamento.